有奖纠错
| 划词

1.Cette innovation est le premier progrès réel venu confirmer l'idée que des cellules de ce type peuvent se transformer en cellules des différents tissus du corps humain.

1.这项发现是真正的创举,表明这种细胞能够培养不同的人体组织。

评价该例句:好评差评指正

2.Si les règles de l'égalité souveraine consacrées dans la Charte des Nations Unies étaient appliquées strictement, le principe du premier venu, premier servi devrait inspirer l'établissement de la liste des orateurs.

2.如果要严格地实行庄严载入《联合国宪章》中的主权平等规,在制定发言者名单就应以到者优先原要指导原

评价该例句:好评差评指正

3.Ces livres couvrent la période d'Abraham, l'ancêtre, qui, le premier est venu en Terre promise à celle de Jérémie, le prophète, qui fut emmené en captivité et en exil à Babylone.

3.这些书涉及从第一个来到应许之地的我们的祖先亚伯拉罕到俘流放到巴比伦的耶利米先知的期。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans la hâte, on veut parfois engager les premiers venus et on définit parfois la politique salariale en fonction de l'objectif d'attirer aussi vite que possible du personnel qualifié pour nous aider.

4.在做事情的匆忙之中,我们有希望雇用当即就能用的人员,我们有根据尽量使合格的人尽快来帮助我们的目标来判断工资政策是否合适。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Belge prend un enorme caillou, vise le crocodile qui, touche , se met a bondir gueule ouverte en diretion des touristes qui, en bloc,se refugient au sommet des premiers arbres venus.

5.他拿起一块小石头,像一头鳄鱼扔中的鳄鱼朝游客的方向张开血喷大口。

评价该例句:好评差评指正

6.D'autres développements encourageants ont eu lieu, comme l'organisation d'examens scolaires dans le nord de la Côte d'Ivoire pour la première fois depuis le début du conflit et l'arrivée à Abidjan, le 14 mars, du chef des Forces nouvelles, M. Guillaume Soro, venu prendre son portefeuille dans le Gouvernement du Premier Ministre Banny.

6.其他重要的积极事态发展包括最近在科特迪瓦北部举行了冲突发生以来的次学校考试,以及新生力量领导人纪尧姆·索洛先生于3月14日抵达阿比让,到班尼总理的政府任职。

评价该例句:好评差评指正

7.Les deux solutions de rechange actuellement proposées par la Commission européenne, à savoir le système du « premier venu, premier servi » assorti du paiement de droits variables selon qu'un certain quota est ou non dépassé, ou, si cela s'avère impraticable, un régime exclusivement tarifaire, seraient défavorables et désastreuses pour le secteur caraïbe de la banane.

7.欧洲委员会提出两个备选解决办法,即附有税率配额的先到先得制度,如果事实证明该制度不可行,直接转向只采用关税制度,这两个解决办法将证明对加勒比工业是不利的和灾难性的。

评价该例句:好评差评指正

8.Son objectif était de réunir des experts de premier plan venus du monde autochtone, des Nations Unies, du monde de la recherche et des gouvernements et de les inviter à partager leurs expériences, à répertorier les ensembles de données disponibles, à tirer les enseignements du passé et à élaborer des méthodes et des outils susceptibles d'orienter les travaux à mener à l'avenir sur les indicateurs, aux niveaux national, régional et local.

8.会议的目的是聚集土著人民、联合国各组织、研究人员和各国政府的专家,分享经验、确定数据集、吸取教训并制定方法和工具,以指导关于国家、区域和地方各级指标方面的进一步工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


médicamenter, médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico, médico-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第三部

1.Le premier venu est un misérable. Femme rime à infâme.

任挑一个也是无赖。女人是祸水。

「悲世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

2.Être le premier venu, cela ne gâte rien, pourvu qu’on soit le parvenu.

狗,全无关系,关键只在成功。

「悲世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

3.Le premier venu qui veut sortir pousse sa porte, c’est fait, le voilà dehors.

任何人要出去,他只要推一下门,门一开,他便到了外面。

「悲世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

4.Ressembler au premier venu qui paye ses contributions, c’était là toute son ambition.

能和所有的人一样交付他的税款,这便是他的整个人生志趣。

「悲世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

5.J’ai horreur de m’être livrée au premier venu, dit Mathilde en pleurant de rage contre elle-même.

“我厌恶我委身于随便什么人”玛蒂尔德哭着说,她恨她自己。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

6.La tension électrique était telle qu’à de certains instants le premier venu, un inconnu, éclairait.

电压是那么强,以致常有一个来历不明的陌生人在某种时刻突然闪过。

「悲世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

7.Les impulsions dépendent du premier mot venu.

偶然一个字能使人冲动。

「悲世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

8.Le premier venu s’empare d’un courant de la foule et le mène où il veut.

第一个见到的人可以抓住群众的共同趋势并牵着他们跟他一道走。

「悲世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Y jouer exige des connaissances pointues qui ne sont pas à la portée du premier venu.

玩它所需要的知识,其层次之之深,也是常人不可能具备的

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

10.Elle emplit le premier venu de la force des événements ; elle fait de tout des projectiles.

它把时局造成的力量充实第一个碰到的人,它利用一切制造投射的利器。

「悲世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

11.C’est si faible les enfants, que le premier venu, même un homme comme moi, peut être leur protecteur.

孩子是如此软弱,任何一个人即使象我这样的人,也会做他们的保护人。

「悲世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

12.Le premier passant venu, à quelque heure que ce fût, n’avait qu’à la pousser.

任何过路的人,在任何时刻,都可以摇开。

「悲世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

13.Toxique, c'est le premier mot qui m'est venu pour qualifier cette relation d'amitié.

有毒,这是我想到的第一个用来形这段友谊关系的词。

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

14.Un jeune homme qui a bien pleuré, la première fois qu'il est venu.

一个年轻人,他第一次来的时候哭得很伤心。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

15.Le premier venu ne peut-il pas dire qu'il est général?

第一个来的人不能说他是个将军吗?机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

16.Le Cambodge accueille aujourd'hui les premiers réfugiés venus d'Australie.

FB:柬埔寨现在正在收来自澳大利亚的第一批难民。机翻

「RFI简易法语听力 2015年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

17.– Général, le premier soldat venu nous éclairera.

“将军,第一个来的士兵会开导我们。”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

18.Le premier venu va lui ordonner de le suivre, et il le suivra; il ferait mieux d'entrer dans notre régiment.

先来的要命令他跟从他,他也要跟从他;他最好加入我们的团。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Oh ! mon Dieu, dans le premier venu, pourvu qu’il ferme bien, répondit le commissaire avec une indifférence qui pénétra d’horreur le pauvre Bonacieux.

“哎!真见鬼!随便哪一间锁严了就行。”狱吏无所谓地答道,使可怜的波那瑟感到毛骨悚然。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
La nausée

20.Et puis, d'ailleurs, pour ce qu'on peut faire des gens, le premier venu un peu joli garçon vaut autant que toi.

而且,再说,我们能为人做的事,先来的有点漂亮的人和你一样值钱。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


médiéval, médiévisme, médiéviste, médina, médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接